法文本《論語導讀》典藏儀式暨展覽開幕式在國家圖書館舉行

法文本《論語導讀》典藏儀式暨展覽開幕式在國家圖書館舉行

發佈時間:2020-11-04 21:29 來源:文化和旅遊部政府門戶網站 編輯:張靜

11月4日,法文本《論語導讀》典藏儀式暨展覽開幕式在國家圖書館舉行。文化和旅遊部黨組書記、部長胡和平,法國駐華大使羅梁出席活動並致辭。

胡和平在典藏儀式上致辭

胡和平表示,此部法文本《論語導讀》是2019年中法建交55周年之際由馬克龍總統贈送習近平主席,入藏中國國家圖書館充分展示了習近平主席、中國政府對這份珍貴禮物的珍視和尊重,必將成為中法文化交流深入開展的有力見證。中國和法國是東西方兩大文明的代表,兩國文化所共有的開放性、包容性、多樣性和創造性,使得彼此之間相互吸引、相互借鑒、互尊互信、互惠共容,成為推動世界文明融合發展的重要力量。兩國持續關注、深入研究彼此傳統文化典籍,必將推動中法兩大燦爛文明交流互鑒,拉近兩國人民心與心的距離,真正實現更深層次的國相交、民相親、心相通。

羅梁在典藏儀式上致辭

羅梁表示,法文本《論語導讀》是歷史上首部將一整套儒家經典翻譯成法文的譯著,一經問世便在法國掀起了一股崇尚中國思想的熱潮,這本珍貴而獨特的抄本今天被中國國家圖書館典藏,不僅凸顯了其在文學以及文物領域的特殊價值,更成為法中兩國數百年來聯繫交往的有力象徵和見證。這也是對我們繼續推進和加強兩國文化與遺產領域雙邊合作的一種激勵和鞭策。

《論語導讀》法文版原著

此次入藏國家圖書館的《論語導讀》,是1688年首部《論語導讀》法文版原著,也是國家圖書館入藏的第一部完整的歐洲啟蒙時期的外文著作手稿。為了讓更多的人瞭解這部典籍的主要內容及其在中法文化交流中的重要意義,國家圖書館還特別舉辦專題展覽,展出《論語》在日本和朝鮮的刻本,以及17—19世紀的法文、義大利文、德文和英文譯本,反映儒家經典當時在世界範圍的傳播情況。展覽將向公眾免費開放至12月6日。

外交部、文化和旅遊部有關司局和直屬單位負責同志,在京部分圖書館單位負責同志,部分專家學者代表共同參加活動。

No Comments

Sorry, the comment form is closed at this time.